ứng trước
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Payer ou fournir de l'argent à l'avance : "Ứng trước" signifie fournir une somme d'argent avant la date prévue ou avant la réception d'un bien ou d'un service. Cela implique un paiement anticipé.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Công ty ứng trước cho nhân viên một tháng lương. (L'entreprise a avancé un mois de salaire à l'employé.)
- Anh ấy phải ứng trước tiền đặt cọc cho căn hộ. (Il a dû avancer les arrhes pour l'appartement.)
- Tôi sẽ ứng trước cho bạn số tiền này, bạn trả lại sau. (Je vais t'avancer cette somme, tu me rembourseras plus tard.)
Utilisations avancées
"Ứng trước một khoản" : avancer une somme.
- Luật quy định về việc ứng trước một khoản cho các dự án. (La loi régit l'avance de fonds pour les projets.)
S'utilise souvent dans un contexte administratif, commercial ou financier pour décrire un flux de trésorerie anticipé.
Variantes et mots apparentés
- Ứng tiền (verbe) : avancer de l'argent (terme plus général, pas nécessairement "trước").
- Tạm ứng (verbe/nom) : avance (sur salaire, frais), acompte.
- Anh ấy xin tạm ứng lương. (Il a demandé une avance sur salaire.)
- Trả trước (verbe) : payer à l'avance (synonyme proche, met l'accent sur le paiement).
- Thanh toán trước (verbe) : régler par avance.
Synonymes
- Trả trước : payer à l'avance.
- Cho vay trước : prêter à l'avance (selon le contexte).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Ce concept n'est pas directement applicable en vietnamien de la même manière qu'en anglais. L'action est contenue dans le verbe "ứng trước" lui-même.
Expressions idiomatiques liées
- "Ứng trước, khấu trừ sau" : Avancer maintenant, déduire plus tard. Décrit une pratique courante en gestion financière.
- Theo hợp đồng, chúng tôi sẽ ứng trước, khấu trừ sau. (Selon le contrat, nous avançons les fonds maintenant et nous déduirons plus tard.)
- avancer
- ứng trước một số tiềnavancer une somme d'argent